Saturday, 15 March 2014

Los Marcadores Discursivos en Inglés

Los Marcadores de Discurso o Marcadores Discursivos en el idioma inglés son palabras o frases que ayudan a desarrollar ideas y relacionarlas entre sí. Estas palabras demuestran la conexión entre lo que se ha dicho o escrito y lo que se va a decir o escribir.  Algunos son informales usados para hablar y otros son formales usados para escribir.

A continuación te mostramos algunos marcadores discursivos muy utilizados en el idioma inglés.

1 By the way.

Usamos by the way para introducir un nuevo tema de conversación. Ejemplo:

A. Nice day
A. Bonito día

B. Yes it is. By the way. Have you heard from Carl?
B. Sí lo es. Por cierto. ¿Has escuchado algo de Carl?

2. Talking about.

Usamos talking about para unir una pieza de conversación a otra. Ejemplo:

A. I played soccer with Carl yesterday.
A. Jugué fútbol con Carl ayer.

B. Oh, yes. Talking about Carl. Do you know he's going to get married?
B. Oh, sí. Hablando de Carl. ¿Sabes que va a casarse?

3. Firstly, secondly, thirdly; first of all; to start with

Usamos estas palabras para mostrar la estructura de lo que estamos diciendo. Ejemplos:

Firstly, we need somewhere to live. Secondly, we need to find work.
En primer lugar, necesitamos un lugar para vivir. En segundo lugar, tenemos que encontrar trabajo.

A. What are you going to do?
A. ¿Qué vas a hacer?
 
B. Well, to start with I'm going to buy a newspaper.
B. Bueno, para empezar me voy a comprar un periódico.

4. All the same, yet, still on the other hand, however.

Estas palabras muestran un contraste con algo que fue dicho anteriormente. Ejemplos:

She's not working very well. All the same, she's trying hard.
Ella no está trabajando muy bien. Sin embargo, lo está intentando.

He says he's a socialist, and yet he's got two houses and a Ferrari.
Él dice que es un socialista, sin embargo él tiene dos casas y un Ferrari.

It's not much of a flat. Still, it's home.
No es mucho de un piso. Aún así, es un hogar.

A. Shall we go by car or train?
A. ¿Debemos viajar en coche o tren?

B. Well, it's quicker by train. On the other hand, it's cheaper by car.
B. Bueno, es más rápido por tren. Por otra parte, es más barato en coche.

Mary fell down the stairs yesterday. However, she didn't really hurt herself.
Mary se cayó por las escaleras ayer. Sin embargo, ella realmente no se siente mal.

5. Anyway, anyhow, at any rate.

Estas palabras pueden indicar que lo que fue dicho anteriormente no era importante. Ejemplo:

I'm not sure what time I'll arrive, maybe half past seven or a quarter to eight. Anyway. I'll be there before eight.
No estoy seguro a qué hora voy a llegar, tal vez a las siete y media o a las ocho menos cuarto. De todos modos. Estaré allí antes de las ocho.

What a terrible experience! Anyhow, you're all right.
¡Qué terrible experiencia! De todos modos, estás bien.

6. Mind you.

Usamos mind you para introducir una excepción a lo que fue dicho anteriormente. Ejemplo:

I don't like the job at all, really. Mind you, the money's good.
No me gusta el trabajo realmente. Eso sí, la paga es buena.

7. I mean.

Podemos usar este marcador de discurso cuando vamos a explicar algo, o dar más detalles. Ejemplo:

It was a terrible evening. I mean, they all sat round and talked politics for hours.
Fue una noche terrible. Quiero decir, todos se sentaron alrededor y hablaron de política por horas.

8. Kind of, sort of.

Usamos esta palabra para mostrar que no estamos hablando muy exacto. Ejemplo:

I sort of think we ought to start going home, perhaps, really.
En cierto modo creo que debemos ir a casa, a lo mejor no.

9. Let me see, well.

Usamos estas palabras para dar a quien habla más tiempo para pensar. Ejemplo:

A. How much are you selling it for?
A. ¿Por cuanto lo vendes?

B. Well, let me see, ...
B. Bien, déjame ver, ...

10. I suppose.

Usamos esta palabra para hacer una pregunta educada y para mostrar poca disponibilidad. Ejemplo:

I suppose you're not free this evening?
¿Supongo que no estás libre esta noche?

A. Can you help me?
A. ¿Puedes ayudarme?

B. I suppose so.
B. Eso creo.

11. Well.

Usamos esta palabra para hacer un acuerdo o un desacuerdo. Ejemplo:

A. Do you like it?
A. ¿Te gusta?

B. Well, yes, it's all right.
B. Bueno, sí, está todo bien.

A. Can I borrow your car?
A. ¿Puedo usar tu coche?

B. Well, no, I'm afraid you can't.
B. Bueno, no, Temo que no puedas.

12. I'm afraid.

Usamos este marcador discursivo para decir que uno siente pena o verguenza al dar malas noticias. Ejemplo:

A. Do you speak French?
A. ¿Hablas francés?

B. I'm afraid I don't
B. Temo decirte que no.

No comments:

Post a Comment