Monday, 3 February 2014

Conversación en Inglés > Después de Perder Elecciones

Conversación entre hermanos. Lucy pierde las elecciones para presidente estudiantil de su escuela. Ella no quiere aceptarlo y pone escusas. Entonces su hermano Harry la anima a aceptarlo y le aconseja seguir adelante.

Lucy loses the election at School
Lucy pierde las elecciones en la Escuela
LucyI lost the election by a hair. Just 10 votes! But I'm not giving up.
He perdido las elecciones muy apenas. ¡A tan sólo 10 votos! pero no voy a darme por vencida.
HarryGive me a break, Lucy. You lost. Live with it!
Dame un respiro, Lucy. Perdiste. ¡Acéptalo!
LucyBut I was a sure thing! If I hadn't stayed up so late baking cookies, I wouldn't have messed up my speech.
¡Pero estoy segura de una cosa! Si no me hubiera quedado hasta tan tarde horneando galletas, no habría estropeado mi discurso.
HarryCome on, Lucy!
¡Vamos Lucy!
LucyIt's your fault, Harry. I lost because your friends didn't vote for me!
Es tu culpa, Harry. ¡Perdí porque tus amigos no votaron por mi!
HarryDon't try to put the blame on me! I gave it my best shot.
¡No trates de echarme la culpa! Hice mi mejor esfuerzo.
LucyThey must've made a mistake while counting the votes. I'll demand a re-count on Monday and set the record straight.
Debieron cometer un error mientras contaban los votos. Exigiré un recuento el lunes para aclarar las cosas.
HarryDon't make a fool of yourself, Lucy. Face it. Amy won the election fair and square!
No hagas el ridículo, Lucy. Acéptalo. ¡Amy ganó las elecciones honestamente!
LucyWell, I just don't know where I went wrong.
Bueno, no se que cual fue mi error.
MaryHere, take a chocolate chip cookie. That'll cheer you up for sure!
Toma, coge una galleta de chocolate. ¡Esto te animara definitivamente!

Expresiones.

By a hair. Apenas, por muy poco.

Give up. Admitir la derrota, rendirse.

Live with it. Aceptar una difícil realidad.

Sure thing. Un hecho que es seguro.

Mess up. Cometer un error, arruinar una oportunidad.

Put the blame on (someone). Responsabilizar a otra persona de un delito o desgracia.

Give it one's best shot. Intentarlo tan duro como se pueda. Mejor esfuerzo.

Set the record straight. Corregir una cuenta inexacta, aclarar las cosas.

Make a fool of yourself. Provocarse a sí mismo algún ridículo.

Fair and square. Honestamente.

Go wrong. Cometer un error.

For sure. Definitivamente.

No comments:

Post a Comment