Thursday, 24 April 2014

2 Formas de Poner Énfasis en una Idea en Inglés

Si ya estamos en un nivel intermedio y además ya podemos plasmar nuestras ideas escribiéndolas en inglés, seguramente alguna vez nos sucedió que queremos resaltar o enfatizar algo, pero lamentablemente no sabemos cómo hacerlo.

Por este motivo, en este artículo conoceremos 2 formas para enfatizar alguna idea en inglés.

Primera Forma.

Podemos pronunciar algunas palabras más fuertes y con una mayor entonación. En un escrito, podemos hacerlo haciendo uso de letras capitales o subrayadas. En impresiones, también podemos hacer uso letras cursivas o negritas.

Carl, I'm IN LOVE! Please don't tell anybody.
¡Carl, estoy enamorada! Por favor no se lo digas a nadie.

This is the last opportunity.
Esta es la última oportunidad

She lived in Spain, not France.
Ella vive en España, no en Francia.

Si cambiamos el énfasis podemos cambiar el significado. Comparemos:

Mary phoned me yesterday. (solo Mary llamo, no otra persona)
Mary me llamó ayer.

Mary phoned me yesterday. (Ella no vino a verme, solo me llamó)
Mary me llamó ayer.

Mary phoned me yesterday. (Ella me llamo a mi y no a ti)
Mary me llamó ayer.

Mary phoned me yesterday. (No llamo hoy)
Mary me llamó ayer.

A veces podemos enfatizar verbos auxiliares. Esto hace la frase más fuerte o muestra un contraste. Al hacer hincapié en los verbos auxiliares, éstos cambian su pronunciación.

It was a nice party!
¡Fue una gran fiesta!

You have grown!
¡Has crecido!

En sentencias sin verbos auxiliares, podemos añadir do para dar mayor énfasis a la idea.

Do sit down.
Siéntese.

He is wrong ... She does like him.
Él se equiboca ... Ella lo hace como él.

Segunda Forma.

Podemos usar palabras especiales para enfatizar una idea, por ejemplo so, such, really.

Thank you so much. It was such a lovely party. I really enjoyed myself.
Muchas gracias. Fue una fiesta encantadora. Lo he disfrutado mucho.

Tuesday, 22 April 2014

Usos y Diferencias entre Either y Neither

Las palabras en inglés either y neither pueden causar algunas confusiones en los que están aprendiendo el idioma inglés. A veces es posible usar cualquiera de ellas y a veces solo es posible usar una de ellas, pero la verdad no es difícil diferenciarlos y usarlos correctamente.

Antes de empezar a ver sus usos y diferencias debemos aclarar que Either siempre va emparejado con or, y Neither es emparejado con nor. Si estás emparejando Either con nor, odio decirte esto, pero lo estás haciendo muy mal.

Uso Correcto de Either.

Either ... or es usado cuando estás haciendo comparaciones entre dos ideas, donde una sola de ellas es válida. Por ejemplo:

Either Carl or Mary will be there.
Cualquiera Carl o Mary estarán allí.

Either you leave me alone or I will call the police.
O me dejas en paz o llamaré a la policia.

We should bring either coffee or tea.
Debemos traer ya sea café o té.

Either también puede ser acompañado por one of u of + un grupo.

Either one of them could do it.
Cualquiera de ellos podría hacerlo.

Either of them could do it.
Cualquiera de ellos podría hacerlo.

También se puede negar las posibilidades con: Not ... either ... or.

He doesn't think either Carl or Mary will be there.
Él no cree que Carl o Mary estarán allí.

She doesn't speak either English or French.
Ella no habla Inglés o Francés.

Y por último también es usado después de una sentencia negativa. Not ... either.

She doesn't speak English. You don't either.
Ella no habla Ingles. Tu tampoco.

Carl isn't ready to go. We aren't either.
Carl no está listo para ir. Nosotros tampoco.

Uso Correcto de Neither.

Neither ... nor indica que dos ideas están unidas entre sí. Es algo así como una conjunción negativa. Pero si utilizas Neither, hay que asegurarse de que la sentencia no tenga ningún otro negativo. Y si deseas usar algún negativo, entonces se debe utilizar Either. Ejemplos:

Neither Carl nor Mary will be there.
Ni Carl ni Mary estarán allí.

She speaks neither English nor French.
Ella no habla Inglés ni Francés.

We brought neither coffe nor tea.
Ni trajimos café ni té.

También puede ser acompañado por one of u of + grupo.

Neither one of us is ready.
Ninguno de nosotros está listo.

Neither of us is ready.
Ninguno de nosotros está listo.

Por último Neither puede remplazar a not ... either.

She doesn't speak English. Neither do you.
Ella no habla inglés. Y tú tampoco.

Carl isn't ready to go. Neither are we.
Carl no está listo para ir. Nosotros tampoco.

Monday, 21 April 2014

2 Diferencias entre Each y Every

Las palabras en inglés Each y Every pueden traducirse al español como cada, ambos son usados con sustantivos singulares para indicar cantidad. Estas dos palabras aparentemente son los mismo, sin embargo analizaremos las diferencias y los diferentes usos que puedan tener.

Primera diferencia.

Utilizamos each para hablar sobre dos personas o cosas. Mientras que utilizamos every para hablar sobre tres o más personas o cosas.

Carl wore multiple bracelets on each hand
Carl llevaba muchas pulseras en cada mano

Mary and Carl carried backpacks, and each backpack contained invaluable souvenirs
Mary y Carl llevan mochilas, y cada mochila contenía recuerdos invaluables

She wants every item on the catalogue
Ella quiere cada elemento del catálogo

There is a bathroom in every room
Hay un baño en cada habitación

Segunda diferencia.

Utilizamos each cuando estamos pensando en personas o cosas por separado, uno a la vez. Mientras que utilizamos every cuando estamos pensando en personas o cosas juntas, en un grupo.

We want each child to develop in his or her own way
Queremos que cada niño se desarrolle a su propia manera

Each person in turn went to see the doctor
Cada persona en su turno fue a ver al médico

We want every child to be happy
Queremos que cada niño sea feliz

She gave every patient the same medicine
Ella dio a cada uno de sus pacientes la misma medicina

Thursday, 10 April 2014

5 Usos de Each en Inglés (cada)

La palabra inglesa each traducida al español puede significar cada, esta palabra puede trabajar tanto como un adjetivo o como un pronombre, en nuestro caso veremos los 5 usos más frecuentes que puede tener en el idioma inglés.

Uso 1.

Utilizamos each antes de un sustantivo singular.
each + singular noun

Each new day is different
Cada nuevo día es diferente

Uso 2.

Utilizamos each of antes de un pronombre o un determinador (por ejemplo the, my, these). El pronombre o sustantivo debe ser plural.
each of us / you / them
each of + determiner + plural noun

He bought a different present for each of us
Él compró diferentes regalos para cada uno de nosotros.

I write to each of my children once a week
Escribo a cada uno de mis hijos una vez a la semana

Después de each of .... un verbo es usualmente singular, pero puede ser plural en un estilo informal.

Each of them has his own way of doing things
Cada uno de ellos tiene su propia manera de hacer las cosas

Uso 3.

Each puede ser usado después de un objeto indirecto, pero generalmente no con un objeto directo.
indirect object + each

I bought the girls each an ice-cream
Compré para cada una de las chicas un helado

He sent them each a present
Él les envió a cada uno un regalo

Uso 4.

Podemos usar each sin un sustantivo, pero each one es más común.

I've got three brothers, and each (one) is quite different from the others
Tengo tres hermanos, y cada uno es muy diferente de los demás

Uso 5.

Each puede ir acompañado de un verbo, en una posición media, como algunos adverbios.
auxiliary verb + each
be + each

They have each got their own rooms
Cada uno de ellos han conseguido sus propios dormitorios

We are each going on a separate holiday this year
Este año cada uno de nosotros vamos a pasar las fiestas por separado

You are each right in a different way
Cada uno de ustedes tiene razón en una manera diferente

each + other verb

We each think the same
Cada uno de nosotros pensamos lo mismo

They each want to talk all the time
Cada uno de ellos quiere hablar al mismo tiempo

Tuesday, 8 April 2014

Diferencias entre "During" y "For"

Las palabras inglesas during y for pueden traernos ciertas complicaciones al momento de querer expresar algún periodo, tiempo o momento de una acción, ya que ambas pueden traducirse al español como "durante". Pero como ya podemos deducir ambas tienen diferentes usos y aplicaciones a pesar de su similar traducción.


Errores Comunes.

Muchos aprendices del idioma inglés pueden tener ciertas confusiones entre during y for, y pueden decir cosas como:

I stayed in my house during five days.

Lo que es incorrecto, porque se debería decir:

I stayed in my house for five days

Por lo tanto para evitar estas confusiones conoceremos las diferencias y usos correctos de during y for.

Uso de During.

Esta preposición señala el momento durante el cuál ocurrió una acción, y para nada indica la duración de ésta. Pero puede indicar un periodo de tiempo que tenga un nombre propio, como ser las estaciones del año, festividades, épocas, etc.

The sun shines during the day; the moon during the night
El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche

He stayed there during the vacation
Se quedó allí durante las vacaciones

Students must keep silent during a class
Los estudiantes deben guardar silencio durante la clase

I worked in a post office during the summer vacation
Trabajé en una oficina de correo durante las vacaciones de verano

Uso de For.

Esta preposición es utilizada para indicar un periodo de tiempo, es decir ayuda a describir la duración temporal de alguna acción.

I've been working on this project for two months
He estado trabajando en este proyecto por 2 meses

The movie lasted for two and a half hours
La película duró dos horas y media

My father was in hospital for six weeks
Mi padre estuvo en el hospital por seis semanas

He was studying english for three years
Él estaba estudiando inglés durante tres años

Monday, 7 April 2014

3 Diferencias entre Do y Make

Los verbos en inglés Do y Make pueden traducirse al español como hacer, a simple vista pueden parecer lo mismo, sin embargo estas palabras a pesar de indicar lo mismo tienen diferentes formas de uso. Conozcamos las 3 diferencias más notables entre Do y Make.

1. Uso de "Do" en ideas Generales.

Utilizamos Do cuando no decimos claramente a que actividad nos estamos refiriendo. Generalmente lo acompañamos con otras palabras como something, nothing, anything, everything, what, etc.

Do something!
¡Haz algo!

I like doing nothing
Me gusta hacer nada

Don't do anything I wouldn't do
No hagas nada que yo no haría

I'll do everything you tell me to do
Haré todo lo que me digas

What shall we do?
¿Qué debo hacer?

2. Uso de "Do" en Actividades.

Utilizamos Do cuando hablamos sobre trabajos o actividades, también cuando hablamos de actividades que se repiten (do + verb + ing).

If you want to do good work, you should use the proper tools
Si quieres hacer un buen trabajo, debes usar las herramientas apropiadas

I'm going to do some reading
Voy a leer algo

I dislike doing housework
No me gusta hacer la tarea

I do my shopping at weekends
Hago mis compras los fines de semana

I think I'll stay at home and do some reading tonight
Creo que me quedaré en casa y leeré un poco esta noche

3. Uso de "Make" en Creaciones.

Utilizamos make para hablar de construcciones, edificios, creaciones, o algo palpable.

Let's make a plan
Hagamos un plan

My friend and I once made a boat
Mi amigo y yo una vez hicimos un bote

I make lunch every day
Hago almuerzo todos los días

We made pancakes for breakfast
Hicimos tortitas para desayunar

Make a sketch of your house
Haz un croquis de tu casa

Friday, 4 April 2014

5 Formas de Usar el Verbo Auxiliar Do

El verbo "Do" es uno de los verbos más comunes en Inglés. Se puede utilizar como un auxiliar y como un verbo principal. En nuestro caso veremos cómo utilizarlo en su modo auxiliar.

A menudo los nuevos aprendices del inglés creen que el auxiliar Do solamente es utilizado en las preguntas, cosa que es muy cierto pero también puede tener otros usos, las cuales conoceremos a continuación.

El Verbo Auxiliar Do.

Este auxiliar siempre es utilizado junto a otro verbo principal, porque da información que no ha sido dada por el verbo principal. Además ofrece información gramatical y añade significado extra a una sentencia.

Cómo Utilizar el Auxiliar Do.

El auxiliar Do es utilizado comúnmente en estas 5 formas.
  1. Utilizamos Do para hacer preguntas, siempre acompañando al verbo principal de la sentencia, pero no podemos utilizarlo junto a otros verbos auxiliares u otros especiales.

    Do you like my house?
    ¿Te gusta mi casa?

    Does he play soccer?
    ¿Él juega al fútbol?

  2. Utilizamos Do para hacer sentencias negativas, siempre acompañando al verbo principal.

    I don't like your house
    No me gusta tu casa

    He doesn't play soccer
    Él no juega fútbol

  3. Utilizamos Do en lugar de repetir un verbo completo o una clausula.

    She doesn't like cooking, but I do.
    A ella no le gusta cocinar, pero a mi sí

    Carl thinks there's something wrong with Laura, and so do I
    Carl piensa que algo le sucede a Laura, y yo pienso lo mismo

  4. Utilizamos Do en una clausula afirmativa para dar mayor énfasis.

    Do sit down
    siéntese

    He thinks I don't love him, but I do love him
    El piensa que yo no lo amo, pero yo lo adoro

  5. Podemos utilizar el verbo auxiliar Do junto con el verbo ordinario Do.

    What do you do in the evenings?
    ¿Qué haces por las noches?

    My name is Carl. How do you do?
    Mi nombre es Carl. ¿Cómo estas?