Albert | The cookies are selling like hotcakes! ¡Las galletas se vendieron completamente! |
Harry | Way to go, Dad! ¡Bien hecho, Papá! |
Albert | I need you kids to help out tonight with the cookies. We need another two thousand by morning. Los necesito muchachos para que me ayuden con las galletas esta noche. Necesitamos otros dos mil para mañana. |
Lucy | Two thousand by tomorrow morning? That's impossible! ¿Dos mil para mañana? ¡Eso es imposible! |
Harry | Penny and I will lend a hand. She's a real night owl, so she won't mind staying up late. Penny y yo ayudaremos. Ella es una verdadera noctámbula, no le importará quedarse hasta tarde. |
Albert | Lucy, we'll need your help too. Lucy, necesitaremos tu ayuda también. |
Lucy | Bake cookies the night before the elections? Nothing doing! ¿Hornear galletas la noche antes de la elección? ¡No lo creo! |
Harry | Lighten up, big shot! You're running for high school president, not President of the United States. ¡Relájate, señorita importante! Estás compitiendo por la presidencia de la escuela, no para ser presidenta de Estados Unidos. |
Lucy | Harry, you really get on my nerves sometimes. Harry, me sacas de quicio a veces. |
Albert | Okay, kids, let's stop fooling around. We need to get the show on the road. Esta bien muchachos, no perdamos tiempo. Necesitamos comenzar a trabajar. |
Expresiones.
Night owl. Una persona que disfruta hacer actividades por la noche (noctámbulo).Stay up. No ir a la cama, quedarse despierto.
Nothing doing! ¡No lo creo!, ¡Nada de eso!
Lighten up. Para indicarle a alguien que se relaje y deje de tomar las cosas tan seriamente.
Big shot. Una poderosa o importante persona.
Get on my nerves. Me sacas de quicio.
Fool around. Perder el tiempo.
Get the show on the road. Empezar a trabajar, comenzar una misión.