Albert les cuenta sobre el contrato que consiguió en el supermercado Lucky Market (anterior conversación). Por lo tanto les pide a sus hijos que colaboren a su madre con el horneado de las galletas.
Albert | I konw I've been down in the dumps since I got fired, but things are lookig up now. The Lucky Market wants to sell our cookies. Se que he estado deprimido desde que fui despedido, pero las cosas están mejorando ahora. El supermercado Lucky quiere vender nuestras galletas. |
Lucy | That's great news, Dad! ¡Esas son buenas noticias, papá! |
Albert | We're going to have to bake like crazy over the weekend. They want 3000 cookies by Monday. Vamos a tener que hornear como locos todo el fin de semana. Ellos quieren 3000 galletas para el lunes |
Lucy | Three thousand cookies in three days? Don't you think you've bitten off more than you can chew? ¿Tres mil galletas en tres días? ¿No crees que es mucho para ti? |
Harry | Yeah, you're going to be running around like a chicken with its head cut off! Si, van a tener que moverse muy rápido. |
Mary | Fortunately, there are four of us here. You kids will have to pitch in too. Afortunadamente, somos cuatro. Ustedes chicos tendrán que ayudarnos también. |
Lucy | Sorry, but I can't. I have to finish Harry's chemistry homework and then I've got to get going on my election speech. Lo siento, pero no puedo. Tengo que terminar la tarea de química de Harry y después tengo que preparar mi discurso. |
Albert | What's that about doing Harry's chemistry homework? ¿Qué es eso de la tarea de química de Harry? |
Harry | Never mind! Penny will help out with the cookies instead of Lucy. ¡No importa! Penny nos ayudará con las galletas en lugar de Lucy. |
Mary | For heaven's sake, Lucy! It's like pulling teeth getting you to do any work around here. ¡Por amor de dios, Lucy! Es difícil que colabores aquí. |
Expresiones.
Things are looking up. Cosas están mejorando, situación que mejora.Like crazy. Con rapidez o entusiasmo.
Bite off more than one can chew. Agarrar más de lo que uno es capaz.
Run around. Moverse rápidamente.
Like a chicken with its head cut off. En una manera histérica, en frenesí, en una manera muy nerviosa.
Pitch in. Ayudar.
Get going. Comenzar algo.
Help out. Dar asistencia, ayudar.
For heaven's sake. Una manera de expresar emociones como la sorpresa, indignación e impaciencia.
Like pulling teeth. Muy difícil.
No comments:
Post a Comment