Sunday, 31 May 2015

Cómo se dice "al revés" en inglés



He's doing a handstand- Está haciendo el pino

Decir "al revés" en español es sencillo porque la misma expresión puede utilizarse en múltiples situaciones.

Por ejemplo:
  • "Tienes puesto el jersey  del revés"- You are wearing your sweater inside out.
  • "No, hazlo al revés.  Primero, cantas y luego bailas"- No, do it the other way around. First you sing and then you dance.
  • "Ese libro está al revés". That book is upside down.
En inglés, en cambio,  como has podido comprobar con los ejemplos anteriores hay diferentes maneras de decir lo mismo y, por tanto, nos vemos obligados a saber cuando se utiliza una u otra expresión.

Comenzaremos aclarando algunas ideas.

A tener en cuenta

En primer lugar,  hay que saber que las preposiciones en inglés juegan un importante papel cuando quieres decir que algo está al revés.

Para recordar las diferentes formas de decir "al revés" o "del revés" es bueno intentar memorizar la "dirección que indican".

Back

Por ejemplo, siempre que aparezca la preposición "back" sabremos que estamos hablando de "detrás" (literalmente "espalda")

 -Ward(s) "

-wards" significa "hacia"

Por tanto, la palabra "backwards", significa "ir hacia atrás".

Inside out

De igual modo, siempre que oigamos la expresión "inside out",  se estarán refiriendo a algo "cuyo interior (inside) va hacia fuera (out)".

Upside down

Si algo está "upside down" significa que "la parte de arriba está colocada para abajo" como cuando haces el pino. "To do a handstand" en inglés.

******

Ahora, veamos las diferentes maneras de decir "al revés" intentando recordar el concepto de "ir en otro sentido" que ofrece cada preposición.

La forma de decir "al revés" en inglés depende, casi siempre, del tipo de movimiento que se realice.

Veamos ejemplos:

Inside out

-Tienes puesto el jersey al revés.

-You are wearing your sweater INSIDE OUT.

Esta expresión se puede utilizar con todo tipo de ropa suceptible de ponerse al revés: socks (calcetines), shirts (camisas).

Más ejemplos:

-She wore the dress inside out.  Ella llevaba el vestido del revés.

-Did you see him?, he had the socks inside out-. ¿Lo viste? tenía los calcetines puestos del revés.

Nota:  Como he señalado más arriba, la expresión "inside out" describe literalmente lo que ha ocurrido que es que la parte de dentro está hacia afuera.

Upside Down

- Después del accidente el coche quedó al revés.
- After the accident the car was UPSIDE DOWN.

Esta expresión suele utilizarse con objetos: puede ser un vehículo (train, car, plane), book, box, a piece of furniture y, también en sentido figurado. "The world is upside down". El mundo está de al revés, para decir que nada va cómo debería ir.

Nota: Nuevamente, "upside down", describe literalmente lo que ha ocurrido "la parte de arriba" está ahora abajo.

 Backwards

- A mucha gente joven le gusta llevar la gorra de al revés.
-Many young people like to wear their caps BACKWARDS.

Esta expresión sirve para expresar que una prenda, u objeto, está colocado de forma inversa a como debería estar, es decir, la parte frontal está hacia atrás. También sirve para expresar que haces alguna actividad "a la inversa".

Más ejemplos:

-¿Puedes contar al revés
-Can you count backwards
- Ella cantó la canción al revés
- She sang the song backwards.


Back to Front

Una expresión similar a "backwards" es "back to front". En este caso, literalmente estamos diciendo "la parte de atrás está puesta hacia adelante."

Ejemplo:

- Ella lleva la camiseta al revés (la parte de delantera para atrás).
- She is wearing the t-shirt BACK TO FRONT.

Nota que no es lo mismo "inside out" (en este caso la parte de dentro estaría hacia afuera) que "back to front" (en este caso la espalda estaría hacia adelante).  En español, no solemos hacer tantas distinciones; todo es simplemente "al revés". 

Otro ejemplo:

-Deberás poner el sobre del revés para que ella no puede ver el nombre.

- You'll have to the envelope back to front so that she can't see the name on it-

The other way (a)round

Afortunadamente, existe una expresión más genérica para decir "al revés", pero no se suele usar para ropa, u objetos, sino más bien con acciones, o situaciones.

Si te fijas, la expresión "The other way (a)round" quiere decir literalmente,  "dar la vuelta del otro lado".

Nota:  "Round", sin la "a" delante es británico y "around" es americano.

Ejemplos:

-Please, do it THE OTHER WAY AROUND. First you serve the drinks and then the food. Por favor, hazlo al revés. Primero sirve las bebidas y luego la comida.
Let's start the other way around.  You talk and then he talks. Empecemos al revés. Habla tú y luego habla él.
- I think you got it wrong. It's the other way around; she celebrated her birthday and then I celebrated mine. Creo que lo has entendido mal. Es al revés, ella celebró su cumpleaños y luego yo celebré el mío.

The wrong way (a)round

Si además de decir que algo, o una situación, está al revés, queremos decir que es la forma equivocada, podemos decir. "The wrong way (a) round".

Ejemplos:

- You are holding the book THE WRONG WAY AROUND. Estás sosteniendo el libro del revés.
- No, that's the wrong way around. You first have to clear the table and then you put the tablecloth. No, es al revés. Primero tienes que despejar la mesa, y luego pones el mantel.
- He did it the wrong way (around), that's why he fail. Lo hizo de la manera equivocada, por eso falló.

¿Te ha quedado claro? Si tienes dudas, ponlas en comentarios.

Mónica



Saturday, 30 May 2015

Lectura en Inglés sobre Central Park

Texto y lectura en inglés sobre un lugar muy especial de la Ciudad de Nueva York, muy popular en el mundo, ha aparecido en distintas películas, series de televisión e incluso en documentales. Estamos hablando de "Central Park".

Nota: Como siempre se recomienda escuchar 3 veces el audio sin leer el texto, posteriormente escuchar el audio y seguir el texto en inglés durante otras 3 veces. Con esto sin duda se asimila más la pronunciación de las palabras en inglés de la presente lectura

Central Park

New York's Central Park is a network of meadows, gardens and lakes which spans more than 50 city blocks.

Central Park was America's first great urban park, created as a place where people from all walks of life could mingle and meditate.

150 years on, and surrounded by wall-to-wall skyscrapers of Manhattan, Central Park now attracts over 30 million visitors a year.

From wild, rambling paths to manicured avenues and lawns, Central Park is a place of many moods. It offers generous open spaces, like the Great Lawn, and smaller treasures too, like the many sculptures and bridges which dot the park.

Follow The Mall to the park's elegant centerpiece, the Bethesda Fountain and Terrace, a location made famous by countless movies.

Nearby at the Loeb Boathouse, hire a boat and take a romantic row around the lake, or rent a remote control sailboat and cruise the Conservatory Waters with New York's model boat enthusiasts.

Rising over the woodlands, Belvedere Castle offers great views of the park.

While right next door is the Shakespeare Garden, where many of the plants and flowers from the playwright's works spring to life.

Join Beatles fans in the Strawberry Fields Memorial Garden which celebrates the life of one of New York's most famous residents, John Lennon.

Before you leave, say a little thank you to New York's city fathers for their enduring vision - a vision which has made this dynamic metropolis so livable.

Central Park, a place where New Yorkers and visitors alike can breathe, and simply be.
Central Park de Nueva York es una red de prados, jardines y lagos que se extiende por más de 50 cuadras de la ciudad.

Central Park fue el primer gran parque urbano de Estados Unidos, creado como un lugar donde la gente de todas las clases sociales podrían mezclarse y reflexionar.

150 años después y rodeado totalmente por rascacielos de Manhattan, Central Park ahora atrae a más de 30 millones visitantes al año.

Desde caminos silvestres, a las avenidas y praderas cuidadas con mimo, Central Park es un lugar con muchas facetas. Ofrece amplios espacios abiertos, como La Gran Pradera y también tesoros más pequeños, como las muchas esculturas y puentes repartidos por el parque.

Sigue La calle peatonal hasta la pieza más elegante del parque, la Fuente y terraza de Bethesda, famosas por haber aparecido en innumerables películas.

Cerca al embarcadero Loeb, alquila un bote y da un romántico paseo alrededor del lago o alquila un velero control remoto y navega por las Aguas del Conservatorio junto a entusiastas de barcos a escala de Nueva York.

El castillo de Belvedere, se erigen en el bosque, ofreciendo excelentes vistas del parque.

Mientras tanto, en el jardín de Shakespeare, una multitud de plantas y flores de las obras de teatro cobran vida.

Únete a fans de los Beatles en el jardin conmemorativo Strawberry Fields, en honor a uno de los residentes más famosos de Nueva York, John Lennon.

Antes de irte, da las gracias a los creadores de la ciudad por su visión de futuro, que ha hecho que esta dinámica metrópolis sea tan habitable.

Central Park, un lugar en el que neoyorquinos y visitantes por igual pueden respirar o simplemente estar.

Friday, 29 May 2015

La diferencia entre forever y for ever




Pregunta:

Quisiera saber la diferencia entre forever y for ever.

Gracias.

Un saludo


Antonio

*****
Respuesta:

Contesta nuestra colaboradora "Beatriz Requena Álvarez"

Hola Antonio: 
Tanto forever como for ever pueden actuar como adverbios con el significado de ‘siempre’, ‘para siempre’, ‘eternamente’ y en contextos más informales ‘continuamente’ o ‘constantemente’.

En este último caso, su uso es similar al de "always" cuando se utiliza para indicar que alguien siempre está haciendo algo.

Además, forever también puede ser un sustantivo y ser utilizado con el significado de ‘una eternidad’. 

Realmente, no existe ninguna diferencia en cuanto a su uso, por lo que tanto uno como el otro se pueden usar indistintamente y en lo que se refiere a su pronunciación, también es muy parecida.

Es importante destacar que en inglés británico es muy común encontrarnos con ambos términos en cualquier contexto, aunque también es cierto que for ever se usa cada vez menos.

Sin embargo, el inglés americano contempla únicamente forever como adverbio, considerando erróneo el término separado en dos partes.

Ahora, expondremos algunos ejemplos para apreciar los diferentes contextos en los que se pueden utilizar:

a) Como adverbio:

- She loves London but I don’t think she’ll live there forever. A ella le encanta Londres pero no creo que viva allí siempre.

- This sad story will remain in our memories for ever. Esta triste historia permanecerá en nuestros recuerdos para siempre.

- And so, she realized that she wouldn’t stand that situation forever. Y así ella se dio cuenta de que no soportaría esa situación eternamente.

- They are forever arguing because of their different points of view. Ellos discuten continuamente debido a sus diferentes puntos de vista.

b) Como sustantivo:

- History classes seemed to last forever. Las clases de historía parecían durar una eternidad.

- It tooked her forever to choose the dress for the party. Tardó una eternidad en elegir el vestido para la fiesta.

Esperamos que esta respuesta te haya resultado útil, un saludo y gracias por escribirnos.

Beatriz Requena Álvarez
Colaboradora de El Blog para aprender inglés

Thursday, 28 May 2015

80 Oraciones con Pronombres Personales en Inglés

Los pronombres personales nos sirven para remplazar el nombre o los nombres de las personas de las que estamos hablando en una oración, básicamente nos ayuda con el flujo de la oración. Si deseas saber más te invitamos a ver la lección de pronombres personales en inglés.


Para entender mejor esta lección, a continuación te mostraremos 70 ejemplos básicos de los pronombres personales en inglés, los cuales seguramente te ayudarán a estudiar y completar las tareas de la escuela.

Nota: Los siguientes ejemplos están separadas en 7 grupos de 10 oraciones para cada pronombre personal.

Pronombre Personal "I"
1I like candlelight.
Me gusta la luz de las velas.
2I hate chemistry.
Detesto la química.
3I believe you.
Te creo.
4I raise cattle.
Yo crío ganado.
5I hear music.
Yo escucho música.
6I lost consciousness.
Perdí la consciencia.
7I usually walk.
Yo suelo caminar.
8I admire you.
Te admiro
9I cooked dinner.
Cociné la cena.
10I found Tony.
Encontré a Tony.
Pronombre Personal "You"
11You surprised everybody.
Los sorprendiste a todos.
12You should sleep.
Deberías dormir.
13You overestimate him.
Lo sobrestimas.
14You look bored.
Pareces aburrido.
15You should apologize.
Deberías pedir disculpas.
16You startled me!
¡Me asustaste!
17You guessed right.
Adivinaste bien.
18You have everything.
Tú lo tienes todo.
19You amuse me.
Tú me diviertes.
20You seem distant.
Te siento distante.
Pronombre Personal "He"
21He stopped smoking.
Él dejó de fumar.
22He died suddenly.
Él murió de repente.
23He deserves punishment.
Se merece el castigo.
24He needs discipline.
Le hace falta disciplina.
25He enjoyed cycling.
Él disfrutaba andar en bicicleta.
26He acted foolishly.
Él se comportó estúpidamente.
27He appeared hungry.
Parecía estar hambriento.
28He hardly works.
Él apenas trabaja.
29He drives roughly.
Él conduce con brusquedad.
30He is outgoing.
Él es extrovertido.
Pronombre Personal "She"
31She loves Tom.
Ella ama a Tom.
32She hates carrots.
Ella odia las zanahorias.
33She adores cats.
Ella adora los gatos.
34She worked hard.
Ella trabajó duro.
35She began crying.
Ella empezó a llorar.
36She bought chicken.
Ella compró pollo.
37She went shopping.
Ella salió de compras.
38She was brave.
Ella era valiente.
39She glanced around.
Ella echó un vistazo a su alrededor.
40She blackmailed him.
Ella le chantajeó.
Pronombre Personal "It"
41It was nothing.
No era nada.
42It rained nonstop.
Llovió sin parar.
43It often snows here.
Suele nevar aquí.
44It is absolutely impossible.
Es absolutamente imposible.
45It is our destiny.
Es nuestro destino.
46It is too expensive.
Es muy costoso.
47It cannot last long.
No puede durar mucho.
48It was extremely cold.
Estaba extremadamente frío.
49It breaks my heart!
¡Me rompe el corazón!
50It is bad weather.
Hace mal tiempo.
Pronombre Personal "We"
51We disturbed him.
Lo molestamos.
52We study Chinese.
Estudiamos chino.
53We drink everything.
Bebemos de todo.
54We accept checks.
Aceptamos cheques.
55We are victorious.
Somos vencedores.
56We dislike violence.
Repudiamos la violencia.
57We need evidence.
Necesitamos pruebas.
58We became friends.
Nos hicimos amigos.
59We found something.
Hemos encontrado algo.
60We leave immediately.
Partiremos inmediatamente.
Pronombre Personal "You"
61You are crazy.
Estan locos.
62You are late.
Estan retrasados.
63You can park here.
Pueden estacionarse aquí.
64If you have the least problem, you can contact me by email.
Si ustedes tienen cualquier problema, pueden contactarme por e-mail.
65You can leave your dog with me if you travel.
Si viajan, pueden dejar a su perro conmigo.
66You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
Ustedes pueden ir de Osaka a Tokio en una hora en avión.
67You must walk before you can run.
Ustedes deberían caminar antes de poder correr.
68You can sleep now.
Pueden dormir ahora.
69You arrived on time.
Llegaron a tiempo.
70You may use it any time.
Pueden usarlo siempre que quieran.
Pronombre Personal "They"
71They wanted to earn money.
Ellos querían ganar dinero.
72They called it mass murder.
Ellos lo llamaron una masacre.
73They signed the peace treaty.
Ellos firmaron el tratado de paz.
74They felt sure of success.
Ellos se sentían seguros de triunfar.
75They constructed a new government.
Ellos construyeron un nuevo gobierno.
76They are facing financial problems.
Ellos están enfrentando problemas financieros.
77They went in opposite directions.
Se fueron en direcciones opuestas.
78They took a brief vacation.
Ellos se dieron unas breves vacaciones.
79They were arguing about money.
Ellos estaban discutiendo por dinero.
80They play in the afternoon.
Ellas juegan por la tarde.

Lectura en Inglés sobre Ciclismo en la Ciudad

La siguiente lectura corta en inglés tiene un enfoque básico y una duración aproximada de 1 minuto, recomendada para principiantes del idioma inglés y para cualquier persona que desea repasar leyendo y escuchando la pronunciación de un texto pequeño.

Nota: Se recomienda primero escuchar el audio 3 veces antes de leer el texto, posteriormente escuchar el audio acompañado de la lectura del texto por otras 3 veces.

Cycling in the City
Ciclismo en la Ciudad

I work as an Architectural Photographer. I use my bike to get to the office and then around to jobs.

Often I'm photographing different buildings around Dublin, the bike is the easiest way to get around in good time.

I can get to exactly where I need to without having to worry about parking.

If a job takes longer than expected, its no big deal, there's no parking meter stress.

For me cycling is really efficient, I've done my exercise, cleared my head, saved money and avoided the traffic.

There's a lot of benefits without going to any real effort.

Cycling gives me freedom and makes it easier to do my job.
Trabajo como fotógrafo de arquitectura. Uso mi bicicleta para llegar a la oficina y después a los distintos trabajos.

A menudo fotografío diferentes edificios alrededor de Dublín, la bicicleta es la manera más fácil de moverse en buen tiempo.

Puedo llegar exactamente donde necesito ir sin tener que preocuparme por el estacionamiento.

Si un trabajo tarda más de lo esperado, no es gran cosa, no hay estrés del parquímetro.

Para mí el ciclismo es realmente eficiente, realizo ejercicio, aclaró mi mente, ahorrado dinero y evito el tráfico.

Hay una gran cantidad de beneficios sin mucho esfuerzo.

El ciclismo me da libertad y hace más fácil mi trabajo.

Wednesday, 27 May 2015

Lectura en Inglés sobre Madre Universitaria

Lectura corta en inglés de 1 minuto de duración sobre una madre soltera, que decide estudiar en la Universidad y al mismo tiempo cuidar de su hijo. El texto y el audio contiene conocimientos básicos del idioma inglés y además algunas palabras que seguramente enriquecerán tu vocabulario de este gran idioma.

Nota: Se recomienda escuchar el audio 3 veces sin leer el texto, posteriormente leer el texto y al mismo tiempo escuchar el audio por otras 3 veces, esta técnica te sirve para acostumbrar tu oído al acento y la velocidad de la pronunciación del inglés.

Reading: Mother inspired to become midwife
Lectura: Madre inspirada a convertirse en partera

My name is Jessica Mason. I'm currently studying a Bachelor of Nursing at Flinders University and I'm 24 years old, and this is my son, Sebastian. He's two.

University is definitely setting me up for the future, especially when I've got responsibilities like taking care of my son, Sebastian.

I had a really good midwife in Tanunda where I was, I was living up there when I was about to give birth to Sebastian. All the midwives were just absolutely fantastic and just so supportive, and you just felt so comfortable around them.

They were really, really inspiring and I thought "Wow what a fantastic job to be able to support women during such a fantastic part of their lives," as well, and, and being part of them bringing a new life into the world.
Mi nombre es Jessica Mason. Actualmente estoy estudiando una Licenciatura en Enfermería en la Universidad de Flinders, tengo 24 años y este es mi hijo, Sebastián. Él tiene dos.

La Universidad está definitivamente preparándome para el futuro, especialmente porque tengo responsabilidades como cuidar de mi hijo, Sebastián.

Tuve una muy buena partera en Tanunda, yo estaba viviendo allí cuando yo estaba a punto de dar a luz a Sebastián. Todas las parteras eran absolutamente fantásticas y me daban mucho apoyo, y me sentía tan a gusto con ellas.

Ellas realmente, realmente estaban inspirándome y pensé "¡Wow! Qué fantástico trabajo, poder apoyar a las mujeres durante una parte tan fantástica de su vida", así que, quise ser parte de ellas trayendo nueva vida al mundo.

Tuesday, 26 May 2015

Haciendo Planes Para Comer y el Cine - Diálogo

Conversación larga entre 2 compañeras de clases: Kaori y Serena salen juntas del Instituto, están hambrientas y hablan sobre donde pueden ir a comer algo barato y rico y además planean cuándo pueden ir a ver el Cine.

Making Planes
Haciendo Planes

SerenaLet's get something to eat. I'm hungry.
Vamos a comer algo. Tengo hambre.
KaoriThat's a good idea. ¿Where?
Es una buena idea. ¿Dónde?
SerenaWell. Jane's Coffee shop has good hamburgers and Amy's has a good especial.
Bueno. El Café de Jane tiene buenas hamburguesas y el de Amy tiene buenos especiales.
KaoriHow much is the especial?
¿Cuánto cuesta el especial?
SerenaAbout four or five dollars, I can't remember.
Cerca de 4 o 5 dolares, No puedo recordar.
KaoriThat's pretty expensive. Where's Jane's Coffee Shop? ¿Is it near here?
Es un poco caro. ¿Dónde queda el Café de Jane? ¿Está cerca de aquí?
SerenaYes. It's on the corner of 6th Street and Broadway.
Sí. Está en la esquina de la Sexta calle y Broadway.
KaoriLet's go there. But I can't stay long. I have to go to the store before I go home.
Vamos allí. Pero no puedo quedarme por mucho tiempo. Tengo que ir a la tienda antes de ir a casa.
Later ....
WaitressAre you ready to order?
¿Estás lista para ordenar?
KaoriYes. I'd like a chicken sandwich and a Coke.
Sí. Me gustaría un sandwich de pollo y una Coca Cola.
SerenaThe same for me. And what kind of pie do you have?
Lo mismo para mi ¿Qué sabor de pastel tienen?
WaitressApple, lemon and chocolate.
Manzana, limón y chocolate.
SerenaApple, please.
De manzana, por favor.
KaoriThat's a good idea. Could I have a piece of apple pie too?
Buena idea. ¿Me puedes traer un trozo de pastel de manzana también?
WaitressSure. Is that all?
Claro. ¿Eso es todo?
KaoriYes. I think so.
Sí. Supongo.
Later ....
KaoriWhat do you do, Serena?
¿A qué te dedicas, Serena?
SerenaI'm a nurse. I work at General Hospital.
Soy enfermera. Trabajo en el Hospital General.
KaoriYou work and study, and you're housewife too? Where do you find time?
Trabajas y estudias, ¿y eres ama de casa también? ¿De dónde sacas tanto tiempo?
SerenaOh, I don't know. I even have some free time.
Oh, no lo se. Incluso tengo algo de tiempo libre.
KaoriWhat do you do in your free time?
¿Qué haces en tu tiempo libre?
SerenaI read and I go to the movies.
Leer e ir al cine.
KaoriOh, I like movies too. Would you like to go tomorrow?
Oh, Me gustan las películas también. ¿Te gustaría ir mañana conmigo?
SerenaI can't tomorrow. I have to work. But I'd like to go sometime. How often do you go?
No puedo. Tengo que trabajar. Pero me gustaría ir alguna vez. ¿Cuántas veces vas?
KaoriAbout twice a month.
Cerca de 2 veces al més.

Saturday, 23 May 2015

Cómo corrige Cambridge el discursive essay del First Certificate- ejemplo





Pregunta:

Buenos días, Mónica:

He estado practicando el essay y este es el resultado:

Television has had a significant influence on the culture of many societies. To what extent would you say that television has positively or negatively affected the cultural development of your society?

Undoubtedly, the television has been a relevant element in the cultural catchment of many countries. However, the influence has not been always positive.

On the one hand, the television has allowed to many people get knowledge and information which otherwise it would have been impossible to reach. In addition, it has provided entertainment and fun to generations for many years. On the other hand, the growth of the TV audience has done that a significant amount of people have lost their reading habits and do not be able to build their own thoughts properly, losing originality and creativity.

I think that children are the most critical group about the influence of the television and it is very important that parents control how much and what they watch in the TV in order to make sure that kids are learning the appropriate elements.

Therefore, in my opinion the role of the television in the History has had lights and shades, but with a correct and responsible use would be quite beneficial for the cultural development of the societies.


¿Podrías darme una valoración general de qué te parece lo que he escrito?

José Miguel
*******
Nota: He puesto en rojo las partes del texto donde José Miguel ha cometido errores; que no siempre son gramaticales, sino también de estructura y expresión. Ver al final del post, el "makeover".

Respuesta:

Para evaluar el "essay" de José Miguel, voy a utilizar dos posts que he escrito recientemente. El primero sobre el nuevo Writing del First Certificate 2015 y el segundo sobre cómo evalúa Cambridge el Writing desde 2015.

Lo primero que tenemos que tener en cuenta es que no se trata simplemente de escribir en inglés, sino de escribir según las reglas fijadas por los examinadores de Cambridge.

Para saber cómo escribir, nos fijaremos en la forma en qué se evalúa el Writing.

La explicación sobre este procedimiento es bastante larga (se puede leer en este post), así que aquí la resumiré.

Lo más importante son las 4 subescalas que se utilizan para evaluar los escritos.

Estas son las subescalas:

1) Contenido: Determina si el candidato ha realizado lo que se le pedía.
2) Competencia comunicativa: Determina si la forma de escribir es la apropiada de acuerdo con lo solicitado y si el candidato ha utilizado los registros adecuados.
3) Organización: Determina si el escrito es lógico y está ordenado.
4) Expresión: Determina si el vocabulario y la gramática son los correctos según el tipo de escrito.

Cada una de estas subescalas se puntúa de 0 a 5. Por tanto, la puntuación máxima que puedes sacar en el Writing es un 20 (si sacas un 5 en cada una de las 4 subescalas).

¿Qué es lo más importante de los criterios contenidos en la subescalas?

    • Que el lector entienda el mensaje.
    • Que las instrucciones del ejercicio se sigan al pie de la letra.
    • Utilizar un lenguaje acorde con lo solicitado y con un vocabulario y estructuras bien hilados y que sean de alto nivel.
    • Organizar el escrito correctamente.
      Los pequeños errores (de spelling, por ejemplo) tienen mucho menos importancia que el hecho de que el mensaje sea, o no, entendido por el receptor.

      Aunque es muy díficil sacar 20 puntos, es relativamente fácil obtener 3 en cada una de las subescalas si escribes algo mediante presentable. Ahora bien, te pondrán de 0 a un 2, sobre todo, si NO contestas a la pregunta; aunque tu inglés sea magnífico. ¿Entendido?

      Vamos ahora a evaluar el texto que escribió José Miguel utilizando las 4 subescalas.

       Subescala
      Puntuación
       Comentarios
      Contenido
       2
      El contenido no es siempre relevante porque no contesta bien a la pregunta.  El lector al que va dirigido el escrito es informado muy en general ya que no se hace mención al "cultural development of the candidate´s society".  En su lugar, se habla de "history", es decir, a los efectos en todo el mundo.   Los puntos positivos  (get information) y negativos enumerados  (lost their reading habits) son correctos. La solución a los problemas causados es limitada (but with a correct use). El texto es demasiado corto para expresar todas las ideas. 
      Competencia
      Comunicativa
       3
      El escrito ha sido redactado utilizando un registro neutral consistente y el formato es el apropiado para la tarea comunicativa, utilizando un lenguaje más formal para introducir las ideas en el texto (On the one hand; on the other hand; therefore)
      El escrito tiene una estructura clara con introducción, alusión a las ventajas y desventajas y una conclusión que resume el punto de vista del autor. La mayor parte de las ideas se comunican bien (The influence has not always been positive, has allowed many people to get knowledge). Pero, en ocasiones, algunas ideas no se comunican adecuadamente (the role of television in History).
      Organización
       3
      El texto está, en general, bien organizado y es coherente utilizando algunos conectores y expresiones cohesivas, especialmente para introducir ideas en el texto (Undoubtedly; In addition; but).
      El ensayo está suficientemente organizado en párrafos y cada uno de ellos trata sobre una idea.  No obstante, a veces las explicaciones no están bien hiladas.   Por ejemplo, hablan sobre los efectos positivos y negativos y  la influencia de la televisión en los niños y, a continuación, acaba con "lights and shades" in History.
       Expresión
       2
      Hay una variedad de vocabulario cotidiano que se utiliza apropiadamente con algunos intentos de utilizar un léxico más sofisticado (provided entertainment and fun to generations for many years).  Los errores no impiden la comunicación (do not be able). No obstante, se echa en falta una mayor variedad de estructuras y vocabulario que contesten a la pregunta y hagan fluir el texto.

      ¿Qué tiene que hacer José Miguel para mejorar la redacción del ensayo?

      Aunque el escrito, en mi opinión, no está del todo mal  (puede obtener al menos una puntuación de unos 10 puntos en total) podría mejorarse mucho el contenido y la expresión, siguiendo estos consejos:

      1. Contestar a la pregunta en su totalidad y no solo parcialmente

      A José Miguel se le ha olvidado mencionar cuál es su sociedad (supongo que la española), que es una de las partes más importantes de la pregunta.

      Hay que tener en cuenta que esta pregunta la puede haber formulado Cambridge en exámenes de todo el mundo; por tanto, no es lo mismo que quien responda sea español, o chino. Incluso si el examen se hace en España, puede que algunos candidatos no sean españoles.

      Por otro lado, he contado que ha escrito 177  palabras,  en lugar de las 190 palabras que permite Cambridge. Poniendo un par de párrafos más, como veremos más adelante en el makeover, se podría enriquecer muchísimo la respuesta.

      2. Mejorar su vocabulario y estructuras

      Los fallos que tiene José Miguel (y practicamente de cualquier estudiante de inglés) se producen porque no ha leído en inglés lo suficiente.

      Solo leyendo se puede escribir mejor.

      Para lograrlo lo mejor es buscar temas en internet escritos por nativos del mismo tipo que los utilizados por Cambridge; leerlos e intentar quedarse con algunas frases que sirvan luego para elaborar escritos más ricos en contenido.

      Aquí tienes un ejemplo acerca de la influencia de la televisión. Aunque el lenguaje es demasiado complejo para el nivel First, y la estructura del ensayo no es la que pide Cambridge, te sirve para sacar  algunas frases hechas y aprenderlas.

      Nota: Cuando hagas la búsqueda de ensayos pon siempre UK, para coger vocabulario y estructuras británicos. Ahora bien, si no lo pones, encontrarás ensayos americanos generalmente mucho más fáciles de entender y que pueden servirte de punto de partida para practicar con los ensayos.

      3. Tener más cuidado en la organización de la respuesta

      Antes de escribir es bueno organizar con cautela un esquema que incluya las líneas básicas de todo lo que vamos a decir. En el caso del ensayo de José Miguel podría ser este:
      • Introduction: How has television affected the Spanish society?
      • Explanation: 
      -Good influence: Information (the news), knowledge (informative programmes), entertaiment (films, shows, quiz, humor), unwinding (relajación)

      -Bad influence: Losing reading habits, violence, consumerism (fashion, gadgets, property),  idealness (artificial images of men and women), addiction which can interfere with daily life.
      • Conclusion:  In my opinion, the negative effects of television in the Spanish cultural development can only be....

      ¿Cómo podemos mejorar la respuesta?

      Haremos lo que en inglés se llama un "makeover", es decir, rehacer la respuesta para mejorarla.

      Undoubtedly, television has had a great influence on the cultural development (*) of Spanish society.

      On the positive side, television has made it possible for everyone to obtain some knowledge and information which otherwise would have been impossible to get.  Think, for example, about the people who live in very isolated areas of the Spanish territory. Besides, it has provided entertainment and fun to many generations for a lot of years.  


      On the negative side however, the growth of the TV audience has meant that a significant amount of people have lost their reading habits making it difficult for them to build their own thoughts properly,  and, therefore, losing originality and creativity.
       

      As children are the most vulnerable group influenced by television, it is very important that parents control how much and what they watch on TV in order to make sure that kids acquire viewing skills.

      In conclusion,  in my opinion (**) the negative effects of television on the Spanish cultural development can only be counteracted by limiting the amount of hours children and adults watch television. A good rule of thumb could be watching our favourite programmes no more than three hours a week. (***)
       
      (*): Jose Miguel había puesto "catchment", en lugar de development. "Catchment" que Google traduce como "captación", no tiene en realidad nada que ver con lo que en español se llama "captación". En inglés significa una "captación de agua" o "cuenca". Por tanto, no se puede poner para reemplazar "development".

      (**): El vocabulario de la conclusión es un poquito sofisticado para un nivel First Certificate, pero precisamente aprendiendo vocabulario y estructuras más sofisticadas es como se sube de nivel.

      (***): El número de palabras ha pasado de 177 a 196.

      ¿Cómo puedes beneficiarte tú, lector, de los consejos que le he dado a José Manuel?

      1. Cuando escribas una respuesta intenta siempre cumplir estos requisitos:
        • Que el lector entienda el mensaje.
        • Que las instrucciones del ejercicio se sigan al pie de la letra.
        • Utilizar un lenguaje acorde con lo solicitado y con un vocabulario y estructuras bien hilados y que sean de alto nivel.
        • Organizar el escrito correctamente.

        2. Utiliza los makeover de esta página para aprender a redactar mejor

        Te resultarán muy útiles, porque al hacer clic en las frases que son dudosas, podrás ver otra redacción más correcta. De los errores se puede aprender muchísmo.

         ****

        Solo me queda dar las gracias a José Miguel por haber sido valiente y haber dejado su "essay" para ser evaluado. Con su ejemplo, mucha más gente puede aprender.

        No temas a las críticas de tus trabajos, son solo un paso más en el camino hacia la excelencia.


        Mónica


        ¿Qué tipo de Películas te gusta? - Diálogo

        Kaori y Enrique están a bordo del metro, empiezan a hablar sobre la televisión, las películas y sobre sus actores favoritos, además se dan cuenta que tienen los mismos gustos en actores favoritos y sus pasatiempos.

        What kind of movies do you like?
        ¿Qué tipo de películas te gusta?

        KaoriDo you like American TV?
        ¿Te gustan los programas americanos de la tv?
        EnriqueIt's OK, but I like movies better.
        Son buenos, pero prefiero las películas.
        KaoriWhat kind of movies do you like?
        ¿Que tipo de películas te gusta?
        EnriqueAll kinds, but especially the comedy.
        Tota clase, pero especialmente la comedia.
        KaoriWho's your favorite actor?
        ¿Cuál es tu actor favorito?
        EnriqueBen Stiller
        KaoriYeah, he's good. I like him too. How often do you go to the movies?
        Sí, él es bueno. Me gusta también. ¿Cuantas veces vas al cine?
        EnriqueAbout once a month. Actually, I don't go very often because I don't like to go alone and I don't have many friends.
        Alrededor de una vez por mes. En realidad, no voy seguido porque no me gusta ir solo y no tengo muchos amigos.
        KaoriI know what you mean. I'd like to play tennis more often too, but I can't find anyone to play with.
        Te entiendo. A mi me gustaría jugar tenis con más frecuencia, pero no encuentro con quien hacerlo.
        EnriqueI play tennis.
        Yo juego tenis.
        KaoriYou're kidding!
        ¡Estás bromeando!
        EnriqueNo. I play every morning before I go to work. Would you like to play sometime?
        No. Juego cada mañana antes de ir a trabajar. ¿Te gustaría jugar alguna vez?
        KaoriSure. I'd love to, but maybe not so early.
        Claro. Me encantaría, pero quizas no tan temprano.

        Friday, 22 May 2015

        ¿Qué haces en tu tiempo libre? - Diálogo

        Enrique y Kaori después de haber comido algo delicioso (Anterior conversación) se disponenen a retirarse a sus casas, en el trayecto empiezan a conversar sobre dónde viven, con quién, sobre sus trabajos y sobre lo que realizan en su tiempo libre.

        What do you do in your free time?
        ¿Qué es lo que haces en tu tiempo libre?

        KaoriWhat time do you have?
        ¿Qué hora tienes?
        EnriqueIt's 11:05
        Es las 11:05
        KaoriOh, I have to go. I live with my cousin and his wife, and they worry about me.
        Oh, tengo que irme. Vivo con mi primo y su esposa, y ellos se preocupan por mí.
        EnriqueWhere do you live?
        ¿Dónde vives?
        KaoriOn West avenue near 72nd street.
        En la avenida West cerca de la calle 72.
        EnriqueWe can take the subway together. I live on Columbus Avenue and 94th street.
        Podemos tomar el metro juntos. Yo vivo en la avenida Columbus y la calle 94.
        KaoriWho do you live with?
        ¿Con quién vives?
        EnriqueI live alone.
        Vivo solo.
        KaoriDon't you ever get lonely?
        ¿No te sientes solo?
        EnriqueSometimes, but not very often. And I really don't have time to get lonely. I work every day except Sunday and I go to school at night. Do you just study, or do you work too?
        A veces, pero no muy seguido. En realidad no tengo tiempo para sentirme solo. Trabajo todos los días excepto los Domingos y además voy a la escuela por las noches. ¿Tu solo estudias, o trabajas también?
        KaoriI work for Japan air lines.
        Trabajo para Japan Air Lines.
        EnriqueOh, that's right. So you're pretty busy too.
        Oh, es cierto. Entonces tu estas muy ocupada también.
        KaoriNot really. I only work part time.
        En realidad no. Solo trabajo medio tiempo.
        EnriqueAnd what do you do in your free time?
        ¿Y que es lo que haces en tu tiempo libre?
        KaoriOh, read, help around the house and watch TV.
        Oh, leer, ayudar en la casa y mirar la televisión.

        Thursday, 21 May 2015

        ¿Qué le gustaría comer? - Diálogo

        La siguiente conversación en inglés es básica para practicar entre 4 personas (3 amigos y 1 camarera), se centra en preguntas frecuentes que se puede realizar o recibir en una cafetería de un país de habla inglesa, como What would you like?

        Después de decidir dónde ir a comer (anterior conversación), nuestros amigos se encuentran en el restaurante ordenando la comida que desean saborear.

        What would you like?
        ¿Qué le gustaría? 
         
        WaitressAre you reade to order?
        ¿Están listos para ordenar?
        EnriqueYes, I think so. I'd like a hamburger with lettuce and tomato, and a glass of milk.
        Sí, eso creo. Me gustaría una hamburguesa con lechuga y tomate, y una copa de leche.
        WaitressHow would you like your hamburger?
        ¿Cómo le gustaría su hamburguesa?
        EnriqueMedium.
        Mediano.
        GinoThe same for me, and could I have some french fries with that?
        Lo mismo para mi, ¿Y podría traerme algunas papas fritas?
        WaitressSure. And what would you like, miss?
        Seguro. ¿Y qué le gustaría, señorita?
        KaoriJust coffee, please.
        Solo café, por favor.
        WaitressIs that all?
        ¿Eso es todo?
        KaoriYes, I think so.
        Sí, supongo.
        Later.....
        EnriqueExcuse me, miss How much is a piece of pie?
        Disculpe, señorita ¿Cuánto cuesta un pedazo de pastel?
        Waitress95 cents.
        95 centavos
        EnriqueWhat kind do you have?
        ¿De que sabores tiene?
        WaitressChocolate, lemon and apple.
        Chocolate, limón y manzana.
        EnriqueI'd like apple, please.
        Me gustaría de manzana, por favor.
        WaitressWould anybody else like dessert?
        ¿Alguien mas quiere postre?
        KaoriNo, thank you. Just more coffee, please.
        No, gracias, solo más café, por favor.
        WaitressSure.
        Claro.
        GinoAnd could I have my check? I have to go.
        ¿Y podría traer mi cuenta? Tengo que irme.

        Ejercicios en Inglés sobre "Why" y "Because"

        Las palabras inglesas "Why" y "Because" son utilizados para preguntar y responder el porqué de alguna cosa o situación. Con estos 6 ejercicios usted notará la diferencia y los usos que se le puede dar a "Por qué" y el "porque" en inglés.

        Ejercicios.

        Para completar satisfactoriamente los ejercicios deberás elegir la acción o situación correcta de cada respuesta. Nota: existe pistas en las imagenes.

        Why is he playing soccer?

        Because
        Why is she running with those shoes?

        Because
        Why is the cat sleeping?

        Because
        Why are we dancing?

        Because
        Why is he working

        Because
        Why are they buying new clothes?

        Because

        Tuesday, 19 May 2015

        Consigamos algo que comer (Diálogo)

        ¿Dónde vamos a comer? puede ser la pregunta más común entre amigos, después de terminar sus clases. Y es justo lo que sucede en la siguiente conversación, donde 3 compañeros buscan la mejor alternativa para comer algo después de una agotadora clase de inglés.


        Let's get something to eat.
        Consigamos algo que comer.

        Mr. ParkerKaori, what time is it, please?
        Kaori, ¿Qué hora es, por favor?
        KaoriIt's 9:30
        Es las 9:30
        Mr. ParkerAlready? Well, I guess that's all for tonight. See you tomorrow
        ¿Si? Bueno, Creo que es todo por esta noche. Nos vemos mañana.
        GinoLet's get something to eat. I'm really hungry.
        Vamos a comer algo. Tengo mucha hambre.
        EnriqueThat's a good idea. There's a coffee shop near here.
        Buena idea. Hay una cafetería cerca de aquí.
        GinoIs it expensive?
        ¿Es cara?
        EnriqueNo, it's really cheap. You can get a hamburger for 99 cents.
        No, es muy barata. Puedes conseguir una hamburguesa por 99 centavos.
        KaoriYeah, but the food isn't very good.
        Sí, pero la comida no es muy buena.
        EnriqueThat's true. Well then, where can we get something to eat?
        Eso es cierto. Bueno entonces, ¿dónde podemor ir a comer?
        KaoriWhat about Amy's Restaurant?
        ¿Qué hay sobre el Restaurante de Amy?
        EnriqueOh yeah. We can go there. Can you go with us, Mr. Parker?
        Oh sí. Podemos ir allí. ¿Puede venir con nosotros, señor Parker?
        Mr. ParkerI'm sorry, I can't. I have to do some work. Maybe next time.
        Lo siento, no puedo. Tengo trabajo que hacer. Quizas la próxima vez.
        KaoriI really can't go either.
        Yo tampoco puedo ir.
        EnriqueOh. Why not?
        Oh. ¿Por qué no?
        KaoriI'm tired and I have to study.
        Estoy cansada y tengo que estudiar.
        EnriqueCome on, just for a little while.
        Vamos, solo es un rato.
        KaoriWell, Ok, but I can't stay long.
        Bueno, esta bien, pero no puedo quedarme mucho.

        Wednesday, 13 May 2015

        ¿Dónde está el aula de Clases? (Díalogo)

        Diálogo en inglés: Gino después de conocer a su nuevo compañero de clases (anterior conversación), tiene dificultades de encontrar el salón de clases, por lo tanto pregunta a la secretaria del instituto ¿Dónde se encuentra el salón del grupo de Inglés 2?

        GinoWhere can I buy a smartphone like this?
        ¿Dónde puedo comprar un smartphone como ese?
        AhmedYou can get one at the "Charly's Store"
        Puedes comprar uno en la "Charly's Store"
        GinoWhere's that?
        ¿Dónde queda?
        AhmedOn the corner of Green Street.
        En la esquina de la calle Green.
        GinoThanks a lot for your help, Ahmed. Oh, by the way, what time is class tonight?
        Muchas gracias por todo, Ahmed. Ha, por cierto, ¿A qué hora empieza la clase esta noche?
        AhmedIt's at 7:00. I can't remember the room number, but you can ask in the office.
        A las 7:00. No puedo recordar el número del salón, pero puedes preguntar en la oficina.
        GinoOk. Thanks again.
        Esta bien. Gracias de nuevo.
        AhmedAny time. See you tonight.
        Cuando gustes. Nos vemos esta noche.
        At night....
        Por la noche...
        GinoExcuse me, miss.
        Disculpe, señorita.
        CristiYes, can I help you?
        Sí, ¿Puedo ayudarte?
        GinoYes. Where's English 2?
        Sí. ¿Dónde queda Inglés 2?
        CristiIt's in room 303. That's on the third floor across from the Director's Office.
        Es en el salón 303. Está en el tercer piso frente a la Oficina del Director.
        GinoThank you. Oh and where's the men's room?
        Gracias. Ah y ¿dónde está el baño de hombres?
        CristiIt's right there next to the elevator.
        Está justo allí al lado del ascensor.
        GinoThank you very much.
        Muchísimas gracias.
        CristiYou're welcome.
        De nada.

        Monday, 11 May 2015

        Ejercicios de Actividades en Inglés

        Ejercicio en inglés para reconocer las actividades que otras personas están realizando, también repasa la pregunta What are you doing? y el verbo "To Be". Anímate y ponte aprueba con estos 5 ejercicios.

        Ejercicio.

        Reconoce las actividades que están realizando las personas de las siguientes imágenes.

        What is he doing?
        He is
        What is she doing?
        She is
        What is the dog doing?
        It is
        What are we doing?
        We are
        What are they doing?
        They are

        Sunday, 10 May 2015

        Buscando un Banco (Diálogo)

        Diálogo en inglés, Is there a bank near here?: Ahmed se encuentra en afueras del Instituto de Inglés cuando de repente es abordado por un desconocido, quien le pregunta si hay algún banco cerca por los alrededores. El desconocido al final resulta ser un compañero más de clases.

        Is there a bank near here?
        ¿Hay un banco cerca por aquí? 

        GinoExcuse me, is there a bank near here?
        Discúlpeme, ¿Hay un banco cerca por aquí?
        AhmedYes, there's one on Fifth Avenue.
        Sí, hay uno sobre la Quinta avenida.
        GinoWhat about a bookstore?
        ¿Y una librería?
        AhmedThere are two. One's on Broadway and one's on the corner of Washington Place and Greene Street. Are you new here?
        Hay dos. uno sobre la Broadway y el otro en la esquina de Washington Place y la calle Greene. ¿Eres nuevo por aquí?
        GinoYes, my name's Gino Rossetti.
        Sí, mi nombre es Gino Rossetti.
        AhmedNice to meet you, Gino. I'm Ahmed Helal. Are you a student at the English Institute?
        Mucho gusto, Gino. Yo me llamo Ahmed Helal. ¿Estudias en el Instituto de Inglés?
        GinoYes, Are you?
        Sí, ¿Tu también?
        AhmedUh-huh. What course are you in?
        Así es. ¿En que curso estas?
        GinoEnglish 2.
        Inglés 2.
        AhmedGreat! So am I.
        ¡Grandioso! Yo también.
        GinoSay, do you have a map, by any chance?
        Dime, ¿Tienes un mapa por casualidad?
        AhmedI think I have one in my Smartphone....Yeah, here it is. Here's Fifth Avenue and here's the bank.
        Creo que tengo uno en mi smartphone....Sí, aquí esta. Aquí está la Quinta avenida y aquí está el banco.